Всё, что я читала у Дины Рубиной, имеет яркий вкус и запах, рисует в голове совершенно реальные образы и рождает смешанную с уважением уверенность в том, что автор знает, о чём говорит. Знает изнутри, мастерски, детально, глубоко. Это касается и романов, пропитанных ликёром мистики, и устойчивых осязаемых жизненных рассказов.
У меня есть маленькая книга Рубиной о жизни в Израиле с ленивым названием «Чем бы заняться?». Всё в ней – истории, шутки, фамилии – подтверждение того, что «всё израильское так круто замешено на русском, что диву даёшься». Автор рассказывает обо всём подряд, называя это «свободным трёпом»: о персонажах из детства, о рабочих писательских моментах, об абсурдных до смешного ситуациях со словами, звучащими одинаково и на русском, и на иврите; о свободной непосредственности израильских детей.
«…- Ну…что вы сегодня учили?
— Этого…ну…Толстов.
— Льва Николаевича Толстого! – преувеличенно артикулируя, говорю я. – Великого русского писателя. Что именно вы читали?
— Это… «Сливная костячка»…
— «Косточка»! – подхватываю я с преувеличенным вдохновением. – Это прекрасный рассказ для детей. А ты можешь пересказать мне содержание? <…> Если ты перескажешь мне содержание «Косточки», — говорю я, понимая всю жалость этого педагогического приёма, — я разрешу тебе включить телевизор.
Она долго думает, морщит лоб, ковыряет болячку на руке, выворачивая локоть, наконец говорит:
— В общем, там подняли хай из-за фруктов…Представляешь, считали, кто сколько съел! И папа сказал детям: «Дети мои! Или вы съели эту сливу? Или вы хотите через это хорошо получить? Не говоря уж об совсем умереть?..»
— Можешь включить телевизор, — разрешаю я упавшим голосом.»
«Чем бы заняться?» — пособие по безусловной любви к Израилю. Причём прекрасно подходящее даже тем, кто там не живет. Вот моя инструкция по взаимодействию с этим материалом:
- берёшь книжку с собой в метро (она маленькая, но на редкость ёмкая!);
- захлёбываешься восхищением, сталкиваясь с богатством языка Рубиной, с её объёмными, живыми фразами, с тонким обезоруживающим юмором;
- накрытый волной участливого сопереживания, ныряешь в водоём хмурой действительности;
- через минуту уже смеёшься до колик (и приходится оправдываться перед недоумевающими соседями-пассажирами, мол, тут просто очень смешно, вот, прочтите сами);
- благополучно проезжаешь свою станцию и еще парочку до кучи.
В общем, если вы не очень торопитесь или думаете, чем бы заняться, могу дать почитать 🙂